Praise for The Three O’Clock Bird

“Anne Frydman has the soul and sensibility of a Japanese poet, her poems small, shining moments where an intimate dramatic situation is coupled with piercing insight. Frydman writes with disarming simplicity and directness about human mortality, her own included, her unflinching honesty made bearable by her desire to live every moment to the fullest. In Evening on Naskeag Point, the book’s central preoccupation is in the unforgettable line, ‘Not here long, not here again.’ The Three O’Clock Bird is a moving human record of a remarkable spirit.”—Elizabeth Spires

Anne Frydman portrait
1947-2009

About the Author

Anne Frydman, born in the Bronx, raised in NYC, graduated from Sarah Lawrence College and earned a doctorate in Russian literature and languages from Columbia University. She taught at Columbia, SUNY-Purchase, Princeton and Johns Hopkins University. She received a National Endowment of the Arts fellowship in translation. Six stories from the Dovlatov trio of books were published in The New Yorker. She translated three books by Sergei Dovlatov, including Ours: A Russian Family Album, which was a New York Times Notable Book. She also translated Osip Mandelstam’s “394” from Voronezh Notebooks with Jean Valentine, and co-translated and wrote the introduction to At His Side – The Last Years of Isaac Babel, by Babel’s second wife, A. N. Pirozhkova. Anne’s parents, Gusta and Gregory Frydman, were Holocaust survivors. She was married to the writer Stephen Dixon and they had two children, Sophia Frydman and Antonia Frydman.

Anne was diagnosed with multiple sclerosis in 1988 and died from complications of the disease on February 23rd, 2009.

“Am I approaching
the three o’clock of my life?

I want to praise it.”

Anne Frydman

Poetry | Soft cover | 126 pages | $18